Noticias

10 expresiones que deberás conocer para hablar como un auténtico inglés (Parte 1)

           Autor: María Moreno Sierra
10 expresiones que deberás conocer para hablar como un auténtico inglés.
10 expresiones que deberás conocer para hablar como un auténtico inglés.  |  Fuente: Universia

Pese a que creas que tu inglés es bastante bueno, seguro que pasas más de un apuro cuando utilices una expresión española traducida al inglés. Las caras de tus acompañantes ingleses se irán arrugando mientras intentan deducir qué has querido decir. Para hablar un idioma con fluidez, es necesario conocer una serie de "frases hechas" que dinamicen la conversación.

Aquí te damos una pequeña lista de expresiones que te serán de gran utilidad:

1. A hot potato

  • Es un problema que, por su temática o su complejidad, es difícil de tratar y genera controversia.
  • Ejemplo: He dropped the topic like a hot potato.


2. A penny for your thoughts

  • Es una expresión que se utiliza cuando otra persona está pensando algo y quieres interesarte por él.
  • Ejemplo: Martha, you look very upset today. A penny for your thought?


3. An arm and a leg 

  • En Español, esta frase se traduciría como "un ojo de la cara". Significa que algo cuesta mucho dinero.
  • Ejemplo: Monica's clothing addiction is costing her an arm and a leg.


4. Barking up the wrong tree

  • Esta expresión se utiliza cuando alguien está intentando hacer algo de la manera errónea o alguien está acusando o preguntando a la persona equivocada.
  • Ejemplo: I have been trying to solve this problem, but I think I’ve been barking up the wrong tree.


5. Best thing since sliced bread

  • Se utiliza para matizar que un invento, una idea o un plan es bueno.
  • Ejemplo: My new computer is the best thing since sliced bread.


 6. Burn the midnight oil

  • Es una expresión que hace referencia a cuando no existía la electricidad en los hogares. La usamos cuando queremos decir que trabajamos hasta tarde.
  • Ejemplo: I’m burning the midnight oil to finish my presentation for tomorrow.


7. Can't judge a book by its cover

  • Significa que no puedes juzgar a alguien por las apariencias.
  • Ejemplo: He doesn't look very clever, but you can't judge a book by its cover.


8. Don't count your chickens before they hatch

  • Esta expresión se utiliza cuando quieres decir a alguien que no haga planes con algo que no ha sucedido y, quizás, no suceda. En España podría equipararse a "no vendas la piel antes de matar al oso".
  • Ejemplo: She bought a dress in case someone asked her to the prom, but I told her not to count her chickens before they hatched.


9. Don't put all your eggs in one basket

  • Esta expresión es el modo que tienen los ingleses para decir "no pongas toda la carne en el asador". Es decir, no destines todos tus recursos a una sola posibilidad.
  • Ejemplo: Don't play all your money in one lottery game. Never put all your eggs in one basket.


10. Elvis has left the building

  • Si el gran Elvis se ha ido, significa que el espectáculo ha llegado a su fin. Todo ha terminado.
  • Ejemplo: Get your coat and your hat; Elvis has left the building!

Anímate a estudiar inglés en el extranjero

con cursos a tu medida


Tags:

María Moreno Sierra

Soy una treintañera madrileña cuya vocación siempre ha sido la comunicación. San Agustín dijo: "El mundo es un libro y aquellos que no viajan sólo leen una página". Yo no podría estar más de acuerdo.

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.